dimecres, abril 23

FELIÇ SANT JORDI 2008!!!!


dilluns, abril 7

うちにパエリアを食べに来ませんか?

La Marina i els seus pares viuen a Barcelona, a un pis a l’Avinguda de l’Hospital
Militar, número 56. Han convidat a la Tamiko a menjar paella aquest diumenge.
Després de dinar, pensen portar la Tamiko al Parc Güell, que es troba a prop de casa
seva.
La Tamiko arriba una mica tard... S’ha perdut per Plaça Catalunya. Per això
decideix telefonar a ca la Marina.
Marina: Si... digui?
Tamiko: Que hi és la Marina?
Marina: Sí, sóc jo. Tamiko?
Tamiko: siii...
Marina: Què et passa?
Tamiko: Mira, és que... m’he perdut... arribaré tard...
Marina: No et preocupis, dona! T’esperem aquí.
Tamiko: Molt bé... ara vaig....
La Tamiko, després de preguntar-li a un guàrdia urbà com arribar a casa de la
Marina, ha decidit agafar el metro a Plaça Catalunya, la linea verda, direcció Canyelles,
i baixar-se a l’estació de Lesseps. Tot i donar-se tota la pressa que pot, arriba mitja
hora tard a ca la Marina.
Tamiko: Hola! Ostres.... Ho sento molt... arribo ben tard...
Marina: No et preocupis. Tu tranquil.la.
Mira, et presento els meus pares i el meu germà. El meu pare, en Miquel, la
meva mare, la Rosa; i el meu germà, l’Oriol.
Tamiko: Encantada de coneixe’ls.
Miquel: El plaer es nostre, maca.
Rosa: au, anem a dinar. Avui tenim paella!
La mare de la Marina, la Rosa, ha cuinat un bon àpat: truita de patates, paella i
crema catalana per les postres.
Oriol: Ostres tu! Quina bona pinta!
Tamiko: Bon profit!
Família: Bon profit!
Un cop fetes les postres, la família decideix fer el cafetó i petar la xerrada abans
Miquel: Veja’m, Tamiko. I tu on t’estàs?
Tamiko: On m’estic?
Miquel : Vull dir, a on vius?
Tamiko: Ah! Visc a la vila universitària a Bellaterra.
Rosa: I és interessant?
Tamiko: sí, molt.
Oriol: I vius sola?
Tamiko: No. Comparteixo pis amb dues noia americana.
Rosa: Doncs sembla divertit.
Tamiko: Sí que ho és.
Rosa: Tens
Tamiko: No, està bastant a la vora... A uns minuts caminant...

詳しく 勉強 しましょう Anem a Pams.

→次の表現が文章中にありますか?一緒に探しましょう!

★ 強い人称代名詞 Pronoms forts 住む Viure
Jo visc 私は~に住んでいます。
Tu vius あなたは~に住んでいます。
Ell/Ella/Vostè viu 彼・彼女は~に住んでいます。
Nosaltres vivim 私達は~に住んでいます。
Vosaltres viviu あなた達は~に住んでいます。
Ells/Elles/Vostès viuen 彼ら・彼女達は~に住んでいます。
☆ VostèとVostèsは丁寧語です。

★ 強い人称代名詞 Pronoms forts “~に住む” Estar-se
Jo m’estic 私は~に住んでいます。
Tu t’estàs あなたは~に住んでいます。
Ell/Ella/Vostè s’està 彼・彼女は~に住んでいます。
Nosaltres ens estem 私達は~に住んでいます。
Vosaltres us esteu あなた達は~に住んでいます。
Ells/Elles/Vostès s’estan 彼ら・彼女達は~に住んでいます。
☆ VostèとVostèsは丁寧語です。
☆ この二つの動詞と「です」の違いが分かりますか?ちょっと例を見ましょう。

M’estic a un pis a Bellaterra. ベヤテッラのマンションに住んでいます。
Visc a un pis a Bellaterra. ベヤテッラのマンションに住んでいます。
Sóc a un pis a Bellaterra. ベヤテッラのマンションにいます。
(今はそのマンションにいます。「住んでいる」という
意味をしない。)
「Estar-se a」はどこかに住んでいるという意味ですが、「Ser a」は、
どこどこにいる(存在する)という意味をしています。

★ 強い人称代名詞 Pronoms forts 食べる Menjar
Jo menjo 私は~食べます。
Tu menges あなたは~食べます。
Ell/Ella/Vostè menja 彼・彼女は~食べます。
Nosaltres mengem 私達は~食べます。
Vosaltres mengeu あなた達は~食べます。
Ells/Elles/Vostès mengen 彼ら・彼女達は~食べます。
☆ VostèとVostèsは丁寧語です。

★ 強い人称代名詞 Pronoms forts 行く Anar
Jo vaig 私は~行きます。
Tu vas あなたは~行きます。
Ell/Ella/Vostè va 彼・彼女は~行きます。
Nosaltres anem 私達は~行きます。
Vosaltres aneu あなた達は~行きます。
Ells/Elles/Vostès van 彼ら・彼女達は~行きます。
☆ VostèとVostèsは丁寧語です。

☆ 「Anar a」を使うと、「なになにをしに行く」という意味になります。「A」の後に、
動詞の原型(辞書形)が来ます。例えば、
Vaig a comprar. 買いに行きます。
Vaig a agafar el metro. 地下鉄に乗りに行きます。


★ 紹介をするときに、答えは「encantat/da」ですね。「あなたに会えてうれしい」とい
う気持ちを表したいときに、Coneixerという動詞をこのように使います。
会える Conèixer
丁寧語 家族的
Conèixer-te Coneixe’t あなたに会えて、良かった
Conèixer-lo Coneixe’l 彼に会えて、良かった
Conèixer-la Coneixe-la 彼女に会えて、良かった
Conèixer-vos Coneixe-us あなた達に会えて、良かった
Conèixer-los Coneixe’ls 彼らたちに会えて、良かった
Conèixer-les Coneixe-les 彼女たちに会えて、良かった

どのようにして使いますか?次のルールに進みましょう。
1. 紹介された人は一人です。自己紹介の場合。
A: Hola, em dic Manel. Encantat.
B: Hola, jo sóc en Miquel. Encantat de coneixe’t.
2. 紹介された人は一人です。誰かその人を紹介された場合。
A: Mira, Pere, aquests és el meu amic Joel.
B: Sóc en Pere. Encantat de coneixe’t Joel.
Sóc en Pere. Encantat de coneixe’l.
3. 紹介された人々は一人以上です。誰かその人たちを紹介された場合。
A: Mira, Tamiko, aquests són els meus pares.
B: Encantada de conèixer-vos.
Encantada de coneixe’ls.
家族的な言い方の場合でも、その中ある程度までの丁寧語も存在しています。例
えば、Vostèに近く方法を使い場合。

★ 強い人称代名詞 Pronoms forts 持つ Tenir
Jo tinc 私は~持っています。
Tu tens あなたは~持っています。
Ell/Ella/Vostè té 彼・彼女は~持っています。
Nosaltres tenim 私達は~持っています。
Vosaltres teniu あなた達は~持っています。
Ells/Elles/Vostès tenen 彼ら・彼女達は~持っています。
☆ VostèとVostèsは丁寧語です。
☆ 使い方:
Avui tenim paella. 今日はパエリアがあります。
Quants anys tens? 何歳ですか?
Tinc una germana. 妹・姉が一人います。
Ella té un cotxe vermell. 彼女は赤い車があります。(~を持っています)

★ 縮約の形

単数形 複数形
A+el = al a+els= als
De+el= del de+els=dels
Ca+en= can X
Ca+el= cal X
Per+el= pel per+els= pels

Visc al carrer Cintaires. (al)
Els pares de la Marina viuen a l’Avinguda de l’Hospital Militar. (al)
☆ 御注意ください。「A,e,i,o,u,h」で始まっている言葉があったら、こんな
縮約形になりますね。

Dona’m el número de telèfon del teu germà. (del)
Vaig a can Marcel.
La Tamiko va a ca la Marina.
☆ 御注意ください。Marinaは女性の名前だから、Marinaの前にLaを使いま
す。だから、ca laとなりますね。

★ 所の前置詞→ A・DE・D’(=に・で)

Els meus pares viuen a Manresa. 私の両親はマンレサに住んでいます。
En Yuji s’està a casa d’una amiga. 雄二さんは友達の家に泊まっています。
Vaig a comprar pa. パンを買いに行きます。
☆ 国・都会などの名前の前には、いつも「A」を使います。

★ 「Bon Profit」は「いただきます!」の意味をしますが、実は他人への挨拶です。食
べる前に、他人への挨拶となります。

練習しましょう Practiquem.

a. クラスの仲間と、前のページの例文のような会話を練習してみましょう。Mira els
diàlegs anteriors i intenta fer una cosa semblant amb els teus companys de classe.

b. 正しい短縮形を書いてください。Escriu les contraccions correctes.

La Tamiko viu ___ vila Universitària de Bellaterra.
La Tamiko va ______Marina a menjar paella.
En Miquel s’està ___ carrer Roger de Flor.
La senyora Ramona va ___ metge.

c. 次の文の動詞を正しく活用させてください。 Escriu els verbs de les frases
següents correctament.

La Tamiko___ paella. (Menjar)
Jo ___ a casa d’una amiga. (Anar)
Nosaltres ___ de l’Escala. (Ésser)
Encantat de ___ (a vostè) (Conèixer)
Aquests ___ els pares d’en Miquel (Ésser)
La Marta ___ a ___pa. (Anar) (Comprar)

dilluns, març 24

カタルーニャ語のテキストは今、無料でダウンロード出来ます!

私は書いたカタルーニャ語の教科書は今、無料でダウンロード出来ます。Storefrontからそのテキストや私は書いたほかの本もダウンロード出来ます。(creative commons lisenceです。日本でもそのライセンスはありますよ。)

又は、去年の6月のピンクカーウでのアートショーについて、ビデオが出てきました。パーティーに行けなかった方も、今も、それを楽しめます。:)カタルーニャ語を勉強している生徒も映っています!!!!
ご覧下さい:)



diumenge, desembre 30

初めまして。アンナです。どうぞ宜しく。HOLA. SÓC L’ANNA. ENCANTADA.

初めまして。アンナです。どうぞ宜しく。
HOLA. SÓC L’ANNA. ENCANTADA.

L’Anna és una noia de Barcelona. Viu al Passeig de Gràcia amb els seus
pares. Estudia Belles Arts a la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB).
Te dinou anys i el seu somni es viatjar al Japó per aprendre Japonès.
L’Akira és un noi de Tòquio, però ara viu a Barcelona. Estudia el Castellà
però en arribar a Catalunya que es va enamorar del Català. L’Akira
estudia Català al servei d’idiomes de la UAB.
L’Anna i L’Akira van a la mateixa Universitat, i es troben al bar de la
Plaça Cívica...
Anna: Perdona... Que ets Japonès?
Akira: Sí... Per què m’ho preguntes?
Anna: Quina sort! Mira, jo em dic Anna. Encantada. M’agrada molt el Japó
i vull estudiar Japonès.
Akira: De debò? Ostres...Mira... Jo sóc l’Akira. A mi m’agrada molt
Catalunya.... el Barça... la paella! Ara estic estudiant Català,... al servei
d’idiomes i...
Anna: què interessant! Escolta... què et sembla si ens prenem un cafè
junts i parlem una estoneta més? Tens temps?
Akira: i tant!
Mentre prenen cafè i van petant la xerrada, arriba un amic de l’Anna, en
Joel. En Joel és un noi molt trempat, però és un boig del manga. En Joel
estudia Interpretació i Traducció. El somni d’en Joel és estudiar al Japó
tant bon punt acabi la carrera.
Joel: Ei, penya! Com anem? Eeeeh? Qui és aquest?
Anna: Aaah! Joel! Mira, et presento el meu amic, l’Akira. Akira, aquest és
el meu amic Joel.
Joel: Com va això, Akira? D’on ets? Japonès, oi? Quina sort que tens!
Què, ja t’agrada Barcelona?
Akira: Mooooolt... de gust...
Joel: no siguis tímid, home! Jajaja, i bé, Akira... explica’m... Ja t’agraden a
tu les catalanes?
Anna: Joeeeel! No siguis barroer!!
Joel: Res, Akira, no li facis cas. Nosaltres els homes, ja ens entenem... oi?
Akira: ...
Anna: au, no ens empipis més...

詳しく勉強しましょう。 Anem a Pams.

→次のものが文章でありますか?一緒に探しましょう!

★ 強い人称代名詞 Pronoms forts です Esser
Jo sóc 私は~です。
Tu ets あなたは~です。
Ell/Ella/Vostè és 彼・彼女は~です。
Nosaltres som 私達は~です。
Vosaltres sou あなた達は~です。
Ells/Elles/ Vostès són 彼ら・彼女達は~です。

☆ Vostè とVostèsは丁寧語です。

★ 否定的の場合、動詞の前にNO をおきます。例えば、「Jo no sóc en Manel」
質問をするときに、文の最後に「?」を置いて、質問のイントネーションをします。
例えば、「Ets en Jordi?」 (あなたはジョルディですか?)

★ カタルーニャ語には、女性名詞と男性名詞があります。女性名詞は一般的に
「a」で終わりますが、しばしば「at」などでも終わります。男性名詞は一般的に「e,
o」で終わりますが、「ol」などでも終わります。
Casa 家 (女性名詞)
Universitat 大学 (女性名詞)
Home 男 (男性名詞)
Nen 男性の子供 (男性名詞)
複数形を作る場合には、女性名詞はaで終わると、esで複数形には言葉を終わ
ります。T などで終わる場合、語尾にsだけを加えます。男性名詞の場合、e で終
わる場合、s を加えます。N で終わる場合は、s だけを加えます。
Cases (複数形)
Universitats (複数形)
☆ llengua (言語/舌)  llengües
Homes (複数形)
Nens (複数形)
単語が母音で終わるときは、「ns」を加えます。
Porró  porrons
Mà  mans
☆ cafè  cafès
「s,x,ix,tx」で終わっている場合は「os」をつけて複数形をつくります。
Pagès  pagesos
Nas  nassos
Peix  peixos
Despatx  despatxos
☆ Llapis el llapis/ els llapis
☆ Llaç el llaç/ els llassos
「sc, st, xt」で終わっている言葉は「os/s」をつけて複数形をつくります。
Text  textos
Bosc  boscos/ boscs
Trist  tristo
これはPorró です。カタルーニャ人はPorró でお酒を飲
みます。例えば、ワインやサングリアを飲みます。友達
と一緒に飲みながら、楽しむ場合には、Porró を使いま
す。

★ 定冠詞はel/la/els/les/l’です。単語の前に置きます。単数形の場合el/la/l’を
置きますが、複数形の場合はels/les を置きます。

★ 女性名詞の前に単数形の場合、laを置きますが、複数形の場合、lesを置きます。
男性名詞の前に、単数形の場合el をおき、複数形の場合、els を置きます。
「l’」の場合、単語が、「h」や、母音で始まっているときは、「l’」を置きます。
しかし、その母音が弱い母音の時には、「la/el」を置きます。
La nena
La Universitat
El nen
L’home
Les nenes
Les Universitats
Els nens
Els homes
★ カタルーニャ語では人間の名前の前には、定冠詞をつけます。場合によって、女
性ならla を置き、男性ならel/en を置きます。例えば:
Jo sóc la Marta. 私はマルタです。
Ell és en Manel. 彼はマネルです。
Ella és l’Agnès. 彼女はアグネスです。
Ell és l’Oriol. 彼はウリオルです。
しかし、母音の場合には「l‘」を使います。この「l’」は元々「el/la」です。

★ 「d’on ets?」というのは「どこから来ましたか?」「どこからですか?」という意味を
します。

★ 「Jo sóc del Japó」は「日本から来ました」を意味します。国の名前の前に
「del/de/de l’ /dels」を置きます。例えば、
Sóc d’Andorra. 私はアンドラから来ました。
Sóc del Nepal. 私はネパルから来ました。
Sóc dels Estats Units 私はアメリカ(USA)から来ました。
Sóc de França. 私はフランスから来ました。

★ 「Sóc Japonès」という文の中では、人称代名詞はありませんが、実は動詞の活
用形から誰が主語なのかがわかります。「Sóc」は一人称単数の活用ですので、
「私は~です」と主語は、JO(私)であることが分かります。

★ 「Com et dius?」 は「お名前は?」という意味をします。「Qui ets?」も使えるのです
が、日本語にすると「あなだだれ?」となり、あまり丁寧な表現ではありません。

★ 強い人称代名詞 Pronoms forts ~と呼ばれる Dir-se
Jo em dic 私は~と呼ばれる。
Tu et dius あなたは~と呼ばれる。
Ell/Ella/Vostè es diu 彼・彼女は~と呼ばれる。
Nosaltres ens diem 私達は~と呼ばれる。
Vosaltres us dieu あなた達は~と呼ばれる。
Ells/Elles/ Vostès es diuen 彼ら・彼女達は~と呼ばれる。
☆ Vostè とVostèsは丁寧語です。
☆ 名前を言う時に、例えば、 Jo em dic Anna のように使います。

★ 挨拶の言葉 Salutacions
Bon dia おはよう、こんにちは (昼12 時まで)
Bona tarda こんにちは (昼12 時から6 時ぐらいまで)
Bona nit こんばんは、お休みなさい
Adéu さようなら
Fins arreveure またね
Fins ara またあと
Hola, com estàs? 元気?
Hola, com està? お元気ですか?
Com va això? 元気?
Molt bé. 元気です。
No gaire bé. まあまあ
Malament. ぜんぜん良くない
Perdona すみません
Perdoni 失礼いたします

練習しましょう。Practiquem.

a. クラスの仲間と、前のページの例文のような会話を練習してみましょう。Mira els
diàlegs anteriors i intenta fer una cosa semblant amb els teus companys de classe.

b. 次のそれぞれの名詞の前に、定冠詞la/el/en/l’を書いてください。Escriu
la/el/en/l’davant dels substantius següents
___cotxe (車)
___bossa (バッグ)
___ cadira (いす)
___ taula (テーブル)
___ professor (先生)
___ alumne (学生)

c. 次の人名の前に、定冠詞la/el/en/l’を書いてください。Escriu la/el/en/l’davant
dels noms següents.
__Anna __Manel __Jordi
__Joel __Montserrat __Pilar
__Núria __Pere __Mireia

d. 次の言葉を単数形・複数形に変化させてください。又は定冠詞も書いてください。
Escriu el singular o el plural d’aquestes paraules i també l’article corresponent.
Mar → (海)
Riu → (川)
Escoles → (学校)
Ordinador → (パソコン)
Goma d’esborrar → (消しゴム)
Samarretes → (T-シャート)
Nas →
Llapis →
Estruç →
Animal → (動物)
Llibre → (本)
Homes →
Aigües → (水)
Alcohol → (お酒)
Llibretes → (ノート)
Peix → (魚)

e. どこから来ましたか?D’on ets?
En Jussuf és del Marroc.
En Yuji és del Japó.
Anna/ Estats Units →
Agnès/ Manresa →
Pere/ París →
Will/ Anglaterra →
Jo/ ?? →

f. 次の文をカタルーニャ語に訳してみましょう。 Tradueix les següents frases.
私はジョルディではない。武です。→
彼はスペイン人です。→ (espanyol)
彼女はマリアと呼ばれています。→
僕は日本人です。→
あなたは山田ですか?→
ドイツから来ました。→ (Alemanya)
お元気ですか?→
私達は日本から来ました。→

dilluns, desembre 10

PESSEBREって知ってる? BON NADAL I FELIÇ 2008!!!

まず、長い間にブログを便審しなくて、御許し下さい。実査には、修士課程論文を書き中なので、大変遅くなってきました。T_Tごめ〜〜〜〜ん。もうクリスマスとなってきました。大変ですね〜。すごくごめんなさい。
このポストの内容:
今日はペッセブレ(PESSEBRE)について話しましょう。Pessebreという言葉を知っているの?カタルーニャの家族がクリスマスになると(特に12月が始まると)ペッセブレを作成します。ペッセブレはキリスト教的な習慣です。一番大切なキャーラクターはJESUS赤ちゃん、MARIAとJOSEPですね。12月24日の夜にジサスがBETLEMに生まれたのですね。例を看ましょうね。

ジサスが生まれたときの小さい飾り物語ですね。面白いですね。
次はCAGA TIÓについて話しますね。ティオーは材木で作られた大分大きい人形です。子供は棒を使って、ティオーを薙ぐって、ティオーが果物、お菓子,
贈り物などを出すよ!ちょっと見ましょうね!

カタルーニャ人の友達があったら、クリスマスカードを書
きませんか?カタルーニャ語でね。(笑)
  • Bon Nadal (クリスマスおめでとう)
  • Feliç Any Nou (明けましておめでとう)
  • Mengeu molts torrons! (たくさんのトッローを食べてね!)
  • Que passeu molt bones festes amb la família i els amics (家族と友達と素晴らしいクリスマスを過ごせるように)
伝統的な音楽について話すと、NADALESが面白いものだと思います。クリスマス・キャロルなんだけど、クリスマスの日には子供が道で歌って、家族も一緒に歌うことですね。

最後に素晴らしいクリスマスプレゼントをしたかったら、ウィルコムのバルサの携帯電話です!!!限定ですけど、素晴らしい携帯だもん!バルサのHIMNEがついているよ!!!
面白いね〜〜★

dilluns, juny 25

Spiralという新しい詩の本が出版された!!!

先先週はSPIRALという詩の本が出版されてた。私の新しい詩の本です。:p 今回はすごいと思います。インターネットで買えますが(サイドバーに参照)、Interspainの本屋さん(スペイン語・カタルーニャ語学校)とLiberarte(スペイン語学校・カタルーニャ文化紹介特別クラス)<両方ともサイドバーに参照)でSPIRALが買えますよ。                  (インタースペイン)

ぜひ、チェックしてくださいね!好きになったら、買ってね。嬉しくなりますよ!
                (Liberarte)

Liberarteでのカタルーニャ文化のクラス

ブログでポストを書くのが久しぶりです!忙しくてあまり書くこと時間はないのですが、ちょっとお知らせします!
先月Liberarteというスペイン語学校でカタルーニャ文化についてのクラスがあった。そのクラスで、文化についていろいろ話したし、Log in Barcelonaの代表者も着ました!!!大変面白かった!!!特にいろいろな興味のある日本人がクラスに参加し、クラスしながら、スペインのジュースなども飲みました。
ぜひLiberarteのHPをチェックしてください。すぐにもう一回このようなイベントを行いますが、Log in Barcelonaの場所にしますね。

toolbar powered by Conduit